L’appli Rogervoice retranscrit les conversations téléphoniques pour les personnes malentendantes
Permettre aux personnes sourdes et malentendantes de recevoir et passer des coups de fil, en toute autonomie, c’est la promesse de l’application Rogervoice. La technologie embarquée permet une traduction simultanée de la conversation en langue des signes française (LSF) et en langue française parlée complétée (LPC). Explications.
La France compte 6 millions de sourds et malentendants dont « 500 000 personnes que la surdité empêche de téléphoner au travail et dans la vie quotidienne », précise Olivier Jeannel, le fondateur et CEO de Rogervoice sur son site web.
Répondre à un besoin pour les personnes sourdes
Cet ancien ingénieur, lui-même malentendant depuis ses deux ans, a mis au point une technologie permettant à toutes les personnes ayant des difficultés à téléphoner (malentendants, personnes âgées) de le faire en toute autonomie, sans dépendre d’un tiers. Il s’inspire en 2011 de la sortie de l’assistant vocal Siri sur iPhone. Olivier Jeannel lance en 2014 une campagne de crowdfunding qui dépasse l’objectif des 20 000 euros et reçoit 35 000 euros de précommandes et des soutiens du monde entier. Début 2015, il est lauréat du concours Création-Développement chez Bpifrance, avec, à la clé, une subvention de 200 000 euros. C’est en octobre 2015 que le lancement de la version numéro un de l'application Rogervoice voit le jour. En anglais, « Roger that » signifiait dans l’aviation : « reçu cinq sur cinq ». Avec Rogervoice, « recevez cinq sur cinq vos conversations téléphoniques. À l’aide de votre avion (l’application Rogervoice) et de vos copilotes (interprètes, codeurs et correcteurs), pilotez vos appels et arrivez à destination en toute simplicité » peut-on lire sur le site web.
Une application qui mixe IA et humain
L’appli Rogervoice est disponible sur iOS et Android, elle a été conçue avec un système de sous-titrage en temps réel des conversations entre deux personnes, par la reconnaissance et synthèse vocale des propos d’un interlocuteur et sa traduction en langue des signes française en visio-interprétation. Ce service de sous-titrage automatique est gratuit et illimité entre deux personnes qui disposent de l'application, et est néanmoins payant, sous forme d’abonnements et de crédits, pour joindre les personnes qui ne l’ont pas.
Olivier Jeannel, fondateur de Rogervoice, précisait en avril dernier :
En période de confinement, la télécommunication est importante afin de ne pas être isolé·e. C’est tout aussi vrai pour les personnes malentendantes. Rogervoice permet de sous-titrer tous les appels téléphoniques. Idéal lorsqu’on n’entend pas bien au téléphone (40 % des personnes âgées et 1 % des jeunes adultes) ».
La traduction se fait en langue des signes et langue parlée complétée
Le service de traduction se fait en langue des signes française (LSF) et en langue française parlée complétée (LPC). La LCP repose sur un code manuel visuel. En pratique, la visio-interprétation est assurée en temps réel, par des interprètes diplômés de langue française / LSF et des visio-codeurs diplômés en LCP.
« C’est non seulement un avantage en termes d’accès aux mêmes services que tout le monde, mais aussi un tremplin vers l’emploi, sur un marché où le chômage de la population sourde reste encore très important », indique Olivier Jeannel.
Christina Diego